-
1 n'avoir pas deux paroles
(n'avoir pas deux paroles [тж. n'avoir qu'une parole])быть верным своему слову, держать свое словоje n'ai qu'une parole — раз я обещал...
J'ai dit à monsieur le curé que vous auriez la ferme de Barville, votre vie durant, pour revenir ensuite à l'enfant. Elle vaut vingt mille francs. Je n'ai qu'une parole. Est-ce fait, oui ou non? (G. de Maupassant, Une Vie.) — Я сказал господину кюре, что вы получите ферму Барвиль в пожизненное пользование, а потом она перейдет к вашему сыну. Она стоит двадцать тысяч франков. Я сдержу свое слово. Ну как, договорились, да или нет?
Tu peux, je le sais, entièrement compter sur moi! Je n'ai qu'une parole! Tu me comprends! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Ты можешь, и ты это знаешь, полностью положиться на меня. Я своему слову не изменяю! Ты меня знаешь!
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas deux paroles
-
2 Je me sens blessé pas ses paroles.
Je me sens blessé pas ses paroles.Cítím se uražen jeho slovy.Dictionnaire français-tchèque > Je me sens blessé pas ses paroles.
-
3 Vous n’interprétez pas ses paroles en bien.
Vous n’interprétez pas ses paroles en bien.Nevykládáte si jeho slova v dobrém.Dictionnaire français-tchèque > Vous n’interprétez pas ses paroles en bien.
-
4 les services ne se payent pas en paroles
мест.посл. спасибом сыт не будешьФранцузско-русский универсальный словарь > les services ne se payent pas en paroles
-
5 paroles en l'air
сущ.образ. сотрясание воздуха (íàïð.: Tous les propos que j’ai tenus à l’époque n’étaient pas de simples paroles en l’air) -
6 paroles ne sont pas suivies d'effet
сущ.бизн. (les) слова не подкреплены деламиФранцузско-русский универсальный словарь > paroles ne sont pas suivies d'effet
-
7 avoir deux paroles
(avoir deux paroles [тж. être à deux paroles])Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir deux paroles
-
8 boire les paroles de qn
(boire [или dévorer] les paroles de qn)впитывать в себя чьи-либо слова, ловить чьи-либо словаBoy passait en voisin. Il logeait tout à côté et prodiguait ses encouragements. Charmante, comme elle savait l'être, et toujours vêtue en pensionnaire, Gabrielle buvait ses paroles. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Бой заходил по-соседски. Он жил совсем рядом и не скупился на поддержку. Очаровательная, какой она умела быть, по-прежнему одетая пансионеркой, Габриэль впитывала каждое его слово.
Aziadé, attentive au moindre signe de sa vieille amie, dévorait ses paroles comme les arrêts divins d'un oracle. (P. Loti, Aziadé.) — Азиаде, внимательно следящая за каждым движением своей старой подруги, впитывала в себя ее слова, как священный приговор оракула.
Le maire causait avec Faustin, buvait ses paroles, le couvait des yeux, ne le lâchait pas. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Мэр разговаривал с Фостеном, ловил каждое его слово, не спускал с него глаз, не отходил от него ни на шаг.
Dictionnaire français-russe des idiomes > boire les paroles de qn
-
9 ne pas ménager ses paroles
ne pas ménager ses parolesDictionnaire français-néerlandais > ne pas ménager ses paroles
-
10 Il n'a pas su effacer la mauvaise impression produite par ses paroles.
Il n'a pas su effacer la mauvaise impression produite par ses paroles.Nepodařilo se mu zahladit nepříznivý dojem ze svých slov.Dictionnaire français-tchèque > Il n'a pas su effacer la mauvaise impression produite par ses paroles.
-
11 Il ne faut pas prendre ses paroles à la légère.
Il ne faut pas prendre ses paroles à la légère.Nesmíte znevažovat jeho slova.Dictionnaire français-tchèque > Il ne faut pas prendre ses paroles à la légère.
-
12 Je conclus de ses paroles qu'il n'est pas content.
Je conclus de ses paroles qu'il n'est pas content.Soudím podle jeho slov, že není spokojen.Dictionnaire français-tchèque > Je conclus de ses paroles qu'il n'est pas content.
-
13 Je n'ai pas assez de paroles pour vous remercier.
Je n'ai pas assez de paroles pour vous remercier.Nedostává se mi slov, abych vám poděkoval.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pas assez de paroles pour vous remercier.
-
14 Je n'ai pas saisi le sens de ses paroles.
Je n'ai pas saisi le sens de ses paroles.Nepostihl jsem smysl jeho slov.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pas saisi le sens de ses paroles.
-
15 Je ne me dédirai pas de mes paroles.
Je ne me dédirai pas de mes paroles.Neodvolám svých slov.Dictionnaire français-tchèque > Je ne me dédirai pas de mes paroles.
-
16 Je ne me laisserai pas étourdir par ses paroles.
Je ne me laisserai pas étourdir par ses paroles.Nedám se omráčit jeho slovy.Dictionnaire français-tchèque > Je ne me laisserai pas étourdir par ses paroles.
-
17 On m'attribue des paroles que je n'ai pas dites.
On m'attribue des paroles que je n'ai pas dites.Imputuje se mi výrok, kterého jsem neučinil.Dictionnaire français-tchèque > On m'attribue des paroles que je n'ai pas dites.
-
18 On ne peut pas se reposer sur ses paroles.
On ne peut pas se reposer sur ses paroles.Na jeho slova nelze nic dát.Dictionnaire français-tchèque > On ne peut pas se reposer sur ses paroles.
-
19 Ses paroles ne sont pas sincères.
Ses paroles ne sont pas sincères.Jeho slova nejdou od srdce.Dictionnaire français-tchèque > Ses paroles ne sont pas sincères.
-
20 se payer de paroles
разг.1) отделываться словами, обещаниямиAprès lui avoir donné l'habitude de raisonner juste et de ne pas se laisser payer de vaines paroles, il avait négligé de lui dire que, chez l'être peu considéré, cette habitude est un crime: car tout bon raisonnement offense. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Приучив его рассуждать здраво, а не отделываться пустыми словами, он позабыл сказать ему, что у человека незначительного такая привычка считается преступлением, ибо всякое здравое рассуждение само по себе оскорбительно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se payer de paroles
См. также в других словарях:
N'oubliez pas les paroles ! — N oubliez pas les paroles ! Logo de N oubliez pas les paroles ! Programme adapté Don t Forget the Lyrics! Genre Jeu télévisé Création Jeff Apploff … Wikipédia en Français
N'oubliez pas les paroles — ! N oubliez pas les paroles ! Logo de N oubliez pas les paroles ! Titre original N oubliez pas les paroles ! Genre … Wikipédia en Français
Paroles (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Parole (homonymie). Les paroles sont, dans une chanson, le texte qui est interprété vocalement sur la musique, le plus souvent en chantant, mais parfois simplement en récitant ou en scandant (principalement dans… … Wikipédia en Français
Paroles et musique — Données clés Réalisation Elie Chouraqui Scénario Elie Chouraqui Acteurs principaux Catherine Deneuve Christophe Lambert Richard Anconina Jacques Perrin Nick Mancuso Dayle Haddon Ch … Wikipédia en Français
Paroles - Abbe Pierre — Paroles Abbé Pierre Paroles Abbé Pierre est une série documentaire regroupant les entretiens forts que l Abbé Pierre a faits devant les caméras. Sommaire 1 Thématique du film 2 Production 3 DVD 4 … Wikipédia en Français
Paroles - Abbé Pierre — est une série documentaire regroupant les entretiens forts que l Abbé Pierre a faits devant les caméras. Sommaire 1 Thématique du film 2 Production 3 DVD 4 … Wikipédia en Français
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas-de-Calais Music Tour — Genre Musiques actuelles Lieu Pas de Calais France Pério … Wikipédia en Français
Pas si bete — Pas si bête Pas si bête est un film français réalisé par André Berthomieu en 1946. Résumé Léon Ménard (Bourvil) est un paysan normand des plus matois. Invité chez son oncle Henri (Albert Duvaleix), un industriel prospère, par sa cousine Nicole… … Wikipédia en Français
Paroles (poèmes) — Pour les articles homonymes, voir Parole (homonymie). Paroles Auteur Jacques Prévert Genre Poésie Pays d origine … Wikipédia en Français
Pas si bête (film, 1946) — Ne doit pas être confondu avec le film Pas si bête (film, 1928) du même réalisateur, sorti en 1928 Pas si bête est un film français d André Berthomieu sorti en 1946. Sommaire 1 Résumé 2 … Wikipédia en Français